سياسة
طب
جغرافيا تاريخ
قانون
جغرافيا
ترجم فرنسي عربي على مستوى البلاد
فرنسي
عربي
نتائج ذات صلة
-
internationalement (adv.) , {pol.}عَلَى الْمُسْتَوَى الْعَالَمِيّ {سياسة}... المزيد
-
endémie (n.) , {med.}... المزيد
-
plan (n.)... المزيد
-
plat (n.) , {formes}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
بلاد الهند {سياسة}... المزيد
-
بلاد اليونان {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
-
conquérir (v.)... المزيد
-
بلاد الحبشة {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
-
بلاد الحبشة {Éthiopienne}، {سياسة}... المزيد
-
Perse (n.) , m, f, {pol.}بلاد العجم {سياسة}... المزيد
-
Levant {geogr.,hist.}بلاد الشام {جغرافيا،تاريخ}... المزيد
-
exil {law}إبعاد من البلاد {قانون}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
مستوى {égale}... المزيد
-
Maghreb (n.) , {geogr.}بِلادُ ( أو بُلْدانُ ) المَغْرِب {جغرافيا}... المزيد
-
أراضي البلاد الأجنبية {سياسة}... المزيد
-
niveau mental med.مستوى عقلي طب... المزيد
-
prestigieux (adj.)رفيع المستوى {prestigieux}... المزيد
أمثلة
-
Et recherche dans tout le pays.و ابحثي على مستوى البلاد
-
Ce serait une première dans ce pays et ce serait absolument parfait.وسأكون الاولى على مستوى البلاد وسوف يكون مثالياً جداً
-
Il faut que je la retrouve, Jim. Cet avis de recherche a été envoyé dans tout le pays.لقد تحولت أخيراً إلى غير مؤهل للعمل على مستوى البلاد
-
Garcia, élargis la recherche sur Vicap au niveau national.غارسيا,وسعي البحث في قاعدة البيانات على مستوى البلاد
-
Okay, ce que vous ne savez pas c'est qu'il est le meilleur de ce que ce pays peut offrir.بأن هذا في الواقع هو الافضل على مستوى البلاد
-
Ils ont essayé, mais les interviews ont fait d'eux des parias à l'echelle nationnale.لقد حاولوا, لكن المقابلات على شبكة الانترنت جعلتهم منبوذين على مستوى البلاد
-
Je pense à l'oncle Sam.إعطائه للأشخاص المناسبين, أتدرون؟ أفكر (بنشره على مستوى بلاد "العم سام", (مايك
-
Vous faites l'objet d'une traque nationale. Votre photo passe à la télé.أنتَ هدف مطاردة كبيرة على مستوى البلاد، وجهكَ بكل مكان في التلفاز
-
Une fois terminée, l'école devrait dispenser un enseignement de qualité supérieure qui facilitera la création d'une force de police nationale.ومتى تم الفراغ من تشييدها، يتوقع لهذه الأكاديمية أن تقدم تدريبا عالي الجودة لدعم إنشاء قوة شرطة مدنية على مستوى البلاد بكاملها في نهاية الأمر.
-
Selon l'objectif et les moyens employés, les effets de telles attaques peuvent aller de la neutralisation de systèmes d'armes ou de capteurs ennemis à des perturbations cataclysmiques, des réseaux électriques à l'échelle d'un pays.وتبعا للهدف المنشود والوسائل المستعملة، يمكن للآثار المترتبة على هذه الهجمات أن تتراوح ما بين ”قتل الأنظمة الإلكترونية“ لأسلحة العدو أو نظمه الحساسة إلى التعطيل الكارثي لشبكات الكهرباء على مستوى البلاد كلها.